jueves, 8 de septiembre de 2011

Lyric "Dandelion"

Adoro esta canción cantada así, sin mayores efectos de fondo. Aquí se puede apreciar la gran voz que tiene Kokia.

Dandelion [Diente de león]

Funwari tanpopo watake ni nosete
Flotando en la pelusa de diente de león,
Sekaijuu ni hikari no hana wo sakase you yo
hagamos florecer el mundo entero con flores de luz.
Doko kara kayatte kita hitotsu no
Desde algún lugar desconocido, sólo una
chiisana ta nega bokura no machi de hana hirai te yuku
pequeña semilla volará y florecerá en nuestra ciudad.

Chiisana yasashi saya omoi yari ga dareka no kokoro ni chakuchi shite
Pequeños actos de bondad y simpatía se posan en el corazón de alguien.
Me wo dashi te hana hirai te mi wo tsukeru darou
Brotan, florecen, y después se convierten en frutas

Kaze ni narou ka?
¿Me convertiré en viento?
Anata no machi he todoke tai omoi wo
Quiero que mis sentimientos lleguen a tu ciudad.
Kaze ni narou yo?
¿Y si me convierto en viento?
 Umi wo watatte todoke tai omoi ga aru
Quiero cruzar el mar para que mis sentimientos lleguen a ti.

Kuni kara kuni wo matai de
No hay fronteras para los
Sekai wo tabi suru watari dori ni kokkyou nan ka nai
pájaros migratorias. Viajan por el mundo, de país en país.

Takai sora kara saa mioro seba hiroga ru daichi wa
Desde el cielo, ellos ven un terreno que se extiende debajo de ellos.
Tatta hitotsu chikyuu toiu na no kazoku no aoi hoshi nanda
Es sólo nuestra querida Tierra, la familia del planeta azul

Tori ni narou ka?
¿Me convertiré en pájaro?
Sora kara mireba chiisa na nayamigoto
Desde el cielo, todas las preocupaciones parecen pequeñas.
Tori ni narou yo?
¿Y si me convierto en pájaro?
Bokura no hoshi wa ima mo utsukushii? To
“¿Nuestro planeta es aún hermoso?”
Tori ni narou yo ...
Y si me convierto en pájaro…


Ah~ omoi omoi no egao wasurekakete ita ne
Ah, casi hemos olvidado nuestras sonrisas.
Ah~ nite iru you de hitori hitori chigaun da
Ah, aunque se parezcan, cada sonrisa es diferente.
Boku ga watashi ga koko ni iru wake sagashite...
Estoy buscando la razón por la que estoy aquí…

Kaze ni narou ka?
¿Me convertiré en viento?
Anata no machi he todoke tai omoi wo
Quiero que mis sentimientos lleguen a tu ciudad.
Kaze ni narou yo?
¿Y si me convierto en viento?
 Umi wo watatte todoke tai omoi ga aru
Quiero cruzar el mar para que mis sentimientos lleguen a ti.
Kaze ni takusou
Le confiaré al viento
Bokura no omoi hakonde itte okure
mis sentimientos, para que logren llegar a ti
Kaze ni narou yo
Y si me convierto en viento,
Minna no mune ni hana wo sakase you yo
hagamos florecer las flores en el corazón de todos.

Kaze ni narou yo
Me convierto en viento…

Fuente: http://www.jpopasia.com/lyrics/2423/kokia/dandelion.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario