lunes, 20 de mayo de 2013

Lyric "From 16"



From 16 [Desde los 16]



Sabishikunai to   ittara uso ni naru ka mo shirenai keredo
Si dije que no me sentía sola, posiblemente fue una mentira.
Yume wo ou nara   sou   nanika tebanasanakucha
Pero si sigues tus sueños, tienes que renunciar a algo.

Toki ni jibun ja   kanaeraresou ni nai you na koto wo   tomodachi ga saki ni kanaeta toki ni wa...
A veces un amigo hace un sueño realidad que yo pienso no puedo hacer realidad por mí misma.

Hito wa sou   hito no shiawase wo jibun no koto no you ni kanjite   mae ni susundeikeru kara
Sí, la gente siente la felicidad de otros como la suya propia y avanza.
Sorezore ga jibun no ikikata wo tooshite   dareka ni kitto   shiawase wakete aruite   iru n darou
La gente comparte su felicidad con alguien y camina hacia adelante, yendo por su propio camino.
Sou yatte   minna de aruiteiku
Ese camino por el que todos caminamos hacia adelante.

Onaji mado no soto wo miageteita toki kara zutto   watashitachi wa nanimo kawatteinai you da keredo
No hemos cambiado desde que ambos miramos hacia afuera por la misma ventana.
Namae no yoko ni kakareta katagaki   yakuwari   ki ni suru   sonna otona ni natte shimatta n darou
Ambos nos convertimos en el tipo de adultos que están preocupados de sus roles, con el título que viene después de nuestros nombres.

from 16   ano koro wa   nani shiteru hito ka yori mo   me no mae no egao ga   nani yori daiji datta
Desde que tenía 16, las sonrisas frente a mí han sido más valiosas de lo que la gente las hace,
Itsu kara darou   shirazu shirazu no uchi ni   taisetsu na mono wo   nanika ushinatte shimatta no ka mo
Me pregunto cuándo pasó, sin darme cuenta, puede que haya perdido algo que era importante para mí.

Ano koro kara taishite nanimo   kawatteinai ki ga suru kedo
Siento como si no hubiera cambiado del todo desde entonces.
Nani hitotsu muda datta jikan nante   nakatta
Pero no siento como si hubiera desperdiciado tiempo en todo lo que hice,
Otonairo ni somatte shimatta   mado wo   mou ichido migakeba
Si limpias la ventana teñida de colores ya adultos,
Itsudatte   issho ni miageta sora ni   mou ichido   egakeru
siempre puedes ver el cielo que buscamos juntos una vez más.

from 16   yoko wo mireba   ganbaru tomo no sugata ni   kisoiatte   sasaeatte   mae ni susundekoreta
Desde que tenía 16, he sido capaz de llegar hasta aquí mirando a mi lado, viendo a mis amigos trabajar duro, compitiendo con ellos, apoyándolos.
from 16   ano koro kara   sukoshi otona ni   natta n darou   omoide no naka no watashitachi yori
Desde que tenía 16, me pregunto si he crecido un poco desde entonces, más que el nosotros de mis memorias.

Hito wa sou   hito no shiawase wo jibun no koto no you ni kanjite   mae ni susundeikeru kara
Sí, la gente siente la felicidad de otros como la suya propia y avanza.
Sorezore ga jibun no ikikata wo tooshite   dareka ni kitto   shiawase wakete aruite   iru n darou
La gente comparte su felicidad con alguien y camina hacia adelante, yendo por su propio camino.

Onaji you na koto wo kurikaeshi no you ni kanjita toshite mo...
Incluso si sientes como si todo se repitiera una y otra vez…

jueves, 7 de febrero de 2013

Señales de vida

Creo que desaparecí por un buen tiempo y dejé esto muerto... :C
¡Pero mi amor por Kokia aún no ha muerto! ;O;

Y para cualquier alma que se pase por aquí, dejaré un canal de youtube de alguien que anda subtitulando canciones de Kokia ;D

http://www.youtube.com/user/DuendeMadrefoca