lunes, 20 de mayo de 2013

Lyric "From 16"



From 16 [Desde los 16]



Sabishikunai to   ittara uso ni naru ka mo shirenai keredo
Si dije que no me sentía sola, posiblemente fue una mentira.
Yume wo ou nara   sou   nanika tebanasanakucha
Pero si sigues tus sueños, tienes que renunciar a algo.

Toki ni jibun ja   kanaeraresou ni nai you na koto wo   tomodachi ga saki ni kanaeta toki ni wa...
A veces un amigo hace un sueño realidad que yo pienso no puedo hacer realidad por mí misma.

Hito wa sou   hito no shiawase wo jibun no koto no you ni kanjite   mae ni susundeikeru kara
Sí, la gente siente la felicidad de otros como la suya propia y avanza.
Sorezore ga jibun no ikikata wo tooshite   dareka ni kitto   shiawase wakete aruite   iru n darou
La gente comparte su felicidad con alguien y camina hacia adelante, yendo por su propio camino.
Sou yatte   minna de aruiteiku
Ese camino por el que todos caminamos hacia adelante.

Onaji mado no soto wo miageteita toki kara zutto   watashitachi wa nanimo kawatteinai you da keredo
No hemos cambiado desde que ambos miramos hacia afuera por la misma ventana.
Namae no yoko ni kakareta katagaki   yakuwari   ki ni suru   sonna otona ni natte shimatta n darou
Ambos nos convertimos en el tipo de adultos que están preocupados de sus roles, con el título que viene después de nuestros nombres.

from 16   ano koro wa   nani shiteru hito ka yori mo   me no mae no egao ga   nani yori daiji datta
Desde que tenía 16, las sonrisas frente a mí han sido más valiosas de lo que la gente las hace,
Itsu kara darou   shirazu shirazu no uchi ni   taisetsu na mono wo   nanika ushinatte shimatta no ka mo
Me pregunto cuándo pasó, sin darme cuenta, puede que haya perdido algo que era importante para mí.

Ano koro kara taishite nanimo   kawatteinai ki ga suru kedo
Siento como si no hubiera cambiado del todo desde entonces.
Nani hitotsu muda datta jikan nante   nakatta
Pero no siento como si hubiera desperdiciado tiempo en todo lo que hice,
Otonairo ni somatte shimatta   mado wo   mou ichido migakeba
Si limpias la ventana teñida de colores ya adultos,
Itsudatte   issho ni miageta sora ni   mou ichido   egakeru
siempre puedes ver el cielo que buscamos juntos una vez más.

from 16   yoko wo mireba   ganbaru tomo no sugata ni   kisoiatte   sasaeatte   mae ni susundekoreta
Desde que tenía 16, he sido capaz de llegar hasta aquí mirando a mi lado, viendo a mis amigos trabajar duro, compitiendo con ellos, apoyándolos.
from 16   ano koro kara   sukoshi otona ni   natta n darou   omoide no naka no watashitachi yori
Desde que tenía 16, me pregunto si he crecido un poco desde entonces, más que el nosotros de mis memorias.

Hito wa sou   hito no shiawase wo jibun no koto no you ni kanjite   mae ni susundeikeru kara
Sí, la gente siente la felicidad de otros como la suya propia y avanza.
Sorezore ga jibun no ikikata wo tooshite   dareka ni kitto   shiawase wakete aruite   iru n darou
La gente comparte su felicidad con alguien y camina hacia adelante, yendo por su propio camino.

Onaji you na koto wo kurikaeshi no you ni kanjita toshite mo...
Incluso si sientes como si todo se repitiera una y otra vez…

jueves, 7 de febrero de 2013

Señales de vida

Creo que desaparecí por un buen tiempo y dejé esto muerto... :C
¡Pero mi amor por Kokia aún no ha muerto! ;O;

Y para cualquier alma que se pase por aquí, dejaré un canal de youtube de alguien que anda subtitulando canciones de Kokia ;D

http://www.youtube.com/user/DuendeMadrefoca

miércoles, 28 de diciembre de 2011

Lyric "Douke" y "I catch a cold"

Subiendo una canción que tenía traducida ordinariamente (?) -cuando no encontraba subtítulos por ningún lado- y la arreglé hace poco. La otra es bien simpática y el video es gracias a una amiga del foro IchiRuki Stop Rain, violet strawberry <3
A ver si subo los lyrics de canciones navideñas atrasadas (?)


I catch a cold[Pesqué un resfriado]

   Shibaraku buri ni kaze wo hiite
Por primera vez en mucho tiempo pesqué un resfriado.
   Shibaraku buri ni netsu wo dashite
Por primera vez en mucho tiempo tengo fiebre.
   Shibaraku buri ni ie de gorogoro
Por primera vez en mucho tiempo ruedo por la casa.
   Shibaraku buri no byounin wa
Por primera vez en mucho tiempo, me enfermé.
   Nandaka warukunai yo ne
No es tan malo, ¿o si?

Odeko to odeko wo kuttsuketari
Encuentros frente a frente.
   SUPUUN wo fuufuu fuite kuretari
Tener a alguien soplando la cuchara.
   Choubiri dereke sai kedo
Es un poco embarazoso pero,
   Nandaka warukunai yo ne
tampoco es tan malo, ¿cierto?

Odeko to odeko wo kuttsuketari
Encuentros frente a frente.
   SUPUUN wo fuufuu fuite kuretari
Tener a alguien soplando la cuchara.
   Choubiri dereke sai kedo
Es un poco embarazoso pero,
   Nandaka warukunai yo ne
tampoco es tan malo, ¿cierto?

I catch a cold
Pesqué un resfriado.

   Shibaraku buri ni kenka wo shite
Por primera vez en mucho tiempo tengo una pelea.
   Shibaraku buri ni soppo muite
Por primera vez en mucho tiempo nuestros ojos no se encuentran.
   Shibaraku buri ni kuchi mo kikanai de
Por primera vez en mucho tiempo no hablo.
   Shibaraku buri ni hitori de gohan
Por primera vez en mucho tiempo como solo.
Nandaka kimazui yo ne
Es un poco solitario, ¿cierto?

   Mushamusha KEEKI wo tabesugitari
Comiendo demasiado pastel.
   Ookiku tameiki tsuitemitari
Suspirando ruidosamente.
   Choubiri no katsuku kedo
Es un poco molesto pero,
   Nandaka kimazui yo ne
es un poco solitario, ¿cierto?

Kaze wo hiitari kenka shitari
Pescar un resfriado y tener peleas
   Iroiro HAPUNINGU aru keredo
Mucho ha pasado pero,
   Tama ni wa konna no mo
Pero de vez en cuando,
Nandaka warukunai yo ne
tampoco es tan malo, ¿cierto?

I catch a cold
Pesqué un resfriado.
I catch a cold
Pesqué un resfriado.

~

Douke[Payasadas]

Nakitai demo koe ga denai
Quiero llorar, pero mi voz no sale
Waraitai demo umaku waraenai
Quiero sonreír, pero no puedo hacerlo.
Kagami ni mukatte kurikaesu
Como el reflejo de un espejo,
uso no sekai ni somarisugi da ne
estoy atrapada en este falso mundo.

Kirai datta mukashi no watashi
Solía odiarme hace tiempo atrás.
Kiyou ja nai demo sunao datta
Era torpe, pero al menos era honesta.
Ki no kiita kotoba yori
Era capaz de decir lo que pensaba,
arinomama wo katariaeta ne
en vez de decir las palabras apropiadas.

Motto raku ni motto raku ni
Con más calma, con más calma.
Motto raku ni anata no sora wo tobinasai
Con más calma vuela por tu propio cielo.
Motto jiyuu ni motto jiyuu ni
Con más libertad, con más libertad.
Motto jiyuu ni wagamama na jibun ni yoinasai
Con más libertad, sé intoxicado por tus propios deseos.

Nukegara wo sagashiteita ne
Estaba buscando una cáscara vacía.
Bunri shita kokoro dake de
Con un corazón desprendido.
Hoshii hodo mogaiteta
De verdad deseaba luchar.
Kirai ni naru koto mo dekita yo
Tan sólo podía llegar a odiar.

Motto raku ni motto raku ni
Con más calma, con más calma.
Motto raku ni iki wo shite anata no RIZUMU de
Con más calma respira a tu propio ritmo.
Motto jiyuu ni motto jiyuu ni
Con más libertad, con más libertad.
Motto jiyuu ni wagamono kao de arukinasai
Con más libertad alza tu rostro y camina.

Sora ga asete mieru no wa
La razón de que el cielo estuviera descolorido
watashi no me ga nigotta sei yo
es porque mis ojos estaban nublados.
Tsuki ga hora waratteru
Mira, la luna está riendo.
Ima ga kinou no yume no naka nara...
Si el presente es el sueño de ayer, entonces…

Motto raku ni motto raku ni
Con más calma, con más calma.
Motto raku ni kizutsuitari aishiattari
Con más calma con la herida y en el amor.
Motto jiyuu ni motto jiyuu ni
Con más libertad, con más libertad.
Motto jiyuu ni okubyou na anata wo misete yo
Con más libertad muestra tu lado tímido.

Motto raku ni motto raku ni
Con más calma, con más calma.
Motto raku ni anata no sora wo tobinasai
Con más calma vuela por tu propio cielo.
Motto jiyuu ni motto jiyuu ni
Con más libertad, con más libertad.
Motto jiyuu ni wagamama na jibun ni yoinasai
Con más libertad, sé intoxicado por tus propios deseos.

Motto raku ni motto raku ni
Con más calma, con más calma.
Motto raku ni iki wo shite anata no RIZUMU de
Con más calma respira a tu propio ritmo.
Motto jiyuu ni motto jiyuu ni
Con más libertad, con más libertad.
Motto jiyuu ni shinka no maku wa mou sagari da wa
Con más libertad la marca del progreso ya ha descendido.

domingo, 4 de diciembre de 2011

Lyric "Otona na ookami" y "Hontou no oto"

Escuché "Lobo adulto" de pasadita cuando salió el album, pero siempre que uno busca el significado de las canciones o ya cacha de qué se tratan, se le quedan más pegadas! Me acordé enseguida de mi amiga Nico que adora los lobos, así que esta canción la subo en honor a ella (y porque Bere me amenazó) (?)

La otra, "Sonido verdadero" es realmente hermosa. Son este tipo de canciones que me hacen adorar a Kokia. Bueno, en realidad la admiro tremendamente y la adoro por todas sus canciones :$ ¡Si hasta hay una que habla de un elefante rosa! ajajjajajajjaja la subiré algún día esa XD


Otona na ookami[Lobo adulto]

Ittei no kyori no naka surudoi shisen de kochira wo
Desde la distancia, él me observa con una mirada penetrante.
Ukagatteru otona no ookami ni kokoro hikareta no
Mi corazón fue atraído por el inquieto lobo adulto.

Daijoubu sono kiba de watashi ni kamitsukeba wakaru wa
Está bien, puedes morderme con esos colmillos, yo entiendo.
Mita me ni chigau you de hontou wa   anata to onaji
Puedo parecer diferente, pero en realidad soy igual que tú.

Tooboe ni tsurarete   dareka mo naiteta nakama wo yonderu sabishii koe ni
Alguien gritó cuando oyeron su aullido, llamando a sus aliados con una voz solitaria
magirete shinogu watashi wa chigau to keredo hitori ja totemo ikirarenai
que permanece, diciendo “Soy diferente pero no puedo vivir solo”
Soba ni isasete...
Quédate a mi lado...

Nan ni mo iwanakute ii tada sotto karada wo kutsuketeiyou
No tienes que decir nada, sólo coloca tu cuerpo suavemente junto al mío,
Kotoba wa nan no yaku ni mo tatanai toki ga aru kara
porque hay momentos en que las palabras son innecesarias.

Kesshite ieru koto no nai kizu demo dareka ga wakattekure sae sureba ii
Incluso si hay heridas que nunca sanarán, mientras alguien entienda, estará bien.
Watashi ni wa sou dareka ga hitsuyou keredo sore ijou ni shinjiru kokoro wo
Necesito a alguien pero no tengo el corazón para creer.

Nozoita me no naka ni anata wa nani wo mita no deshou?
Me pregunto qué estarán observando tus fijos ojos.
Tsuyosa no tai ni aru ayauge na mono minai furi wo shita
Pretendí que no había visto lo peligroso contra la fuerza.

Kesshite ieru koto no nai kizu demo dareka ga wakattekure sae sureba ii
Incluso si hay heridas que nunca sanarán, mientras alguien entienda, estará bien.
Watashi ni wa sou dareka ga hitsuyou keredo sore ijou ni shinjiru kokoro wo
Necesito a alguien pero no tengo el corazón para creer.

Tooboe ni tsurarete   dareka mo naiteta nakama wo yonderu sabishii koe ni
Alguien gritó cuando oyeron su aullido, llamando a sus aliados con una voz solitaria
magirete shinogu watashi wa chigau to keredo hitori ja totemo ikirarenai
que permanece, diciendo “Soy diferente pero no puedo vivir solo”
Soba ni isasete...
Quédate a mi lado…



Hontou no oto[Sonido verdadero]

Hontou wa taoresou de sugoku kowakatta yo
En realidad, casi me derrumbé del miedo que tenía.
Baka mitai ni hashagi tatete heizen wo yosootteita
Me alegré como un idiota, pretendiendo estar en calma.
Yume bakari katatteiru you ni mieta ka mo shirenai kedo
Pudo haber parecido que estaba hablando de mis sueños, pero
sore shika dekinakattan da yo
eso fue todo lo que podía hacer.

Kakko tsukeru shika nai you na arisama de
Si todo lo que puedes hacer es poner una fachada,
Te wo nobashite mo tsukameru mono nante nai
incluso cuando extiendas tus manos, no te aferrarás a nada.
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
En el espacio entre los sueños y la realidad, desesperadamente
tatteiyou to shita
traté de levantarme.

Kyoudai na oukoku de wa esoragoto ga tsudzuiteiru
Sueños inalcanzables continúan en el poderoso reino.
Ariamaru jouhou ni itsushika nomikomareteyuku
Antes de notarlo, estábamos absorbidos en una información superflua.
Hontou no oto wo kikinogasanai you
Para que no se pierda el verdadero sonido,
tachidomari jibun no oto wo sagashiteiru yo
me detengo a buscar mi propio sonido.

Watashi wa ima nani wo shinjite ii ka
Ahora mismo, ¿en qué debo creer?
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
Puedo mostrar algo que suena desesperadamente en mi corazón.
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
Quiero que escuches el verdadero sonido.
Ja nai to kono sekai wa...
Si no, este mundo…

Nanimo ka mo ga kazaritaterare hontou no sugata wo ushinatte shimatta
Todo es llamativamente decorado, todo ha perdido su verdadera forma.
Watashi no sumu sekai wa kono mama ja
A este ritmo, el mundo en que vivo
amari ni mo kanashisugiru
se tornará abrumadoramente triste.

Kakko tsukeru shika nai you na arisama de
Si todo lo que puedes hacer es poner una fachada,
sore demo kono mama sabitsuku yori wa ii
de todos modos, eso es mejor que oxidarte como ahora.
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
Quiero que escuches el verdadero sonido.
Ja nai to kono sekai wa...
Si no, este mundo…
Nanimo ka mo ga esoragoto no you
Todo es como un inalcanzable sueño.
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
Puedo mostrar algo que suena desesperadamente en mi corazón.
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
En el espacio entre los sueños y la realidad, desesperadamente
tatteiyou to shita
traté de levantarme.

Hontou no oto wo kikasete...
Permíteme escuchar el verdadero sonido…

viernes, 2 de diciembre de 2011

Lyric "So much love for you" y "Usaghi"

Huyendo de estudiaaaaar~ -como siempre- Traigo dos canciones, la primera más pegajosa que la segunda (?) Hay que ver cuantos distintos tipos de canciones puede cantar Kokia o.o En fin, amo las dos! x3


So much love for you[Tanto amor por ti]

Ah~ onaji sora wo miagete mo    daisuki na anata to nara
Ah~ incluso cuando estamos viendo el mismo cielo, si estoy contigo, mi amado,
nani wo mita tte    doko ni ita tte    nandemo shiawase ni kanjireru
no importa lo que estemos viendo o dónde estemos, todo me hace feliz.

Fushigi na sonzai ne anata no koto yo
Eres tan extraño. Sí, estoy hablando de ti.
Issho ni iru dake de PURASU shikou
Sólo estar contigo me hace ser más positiva.
Tashika ni RIZUMU kizanderu kono mune no oku
Este ritmo es grabado en mi corazón,
Anata wo motome takanatteru
te necesito, mi corazón palpita.
I feel you!
¡Te siento!

Aishite yamanai anata wo watashi no subete de dakishime
No voy a parar de amarte, pondré todo de mí en ello.
Kanjite hoshii kokoro no koe sunao na kimochi wo
Quiero sentir la voz de tu corazón, tus verdaderos sentimientos.
so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
Aishite yamanai anata wo watashi no subete de dakishimeteitai no
No voy a parar de amarte, quiero que tengas todo de mí.

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?

Ikutsu mo aru ai no uta wo ima anata to
Hay canciones de amor sin fin que yo te canto ahora.
Aishite yamanai anata wo watashi no subete de dakishime
No voy a parar de amarte, pondré todo de mí en ello.
Kanjite hoshii kokoro no koe sunao na kimochi wo
Quiero sentir la voz de tu corazón, tus verdaderos sentimientos.

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?

Ah~    donna kotoba narabete mo arawasenai AI no fukasa
Ah~ no importa las palabras que use, no pueden expresar la profundid de mi amor
Katachi mo iro mo ookisa datte HAATO hitotsu ja arawasenai
Un corazón que no puede mostrarse, no importa la forma ni el color ni el tamaño.

Suki na riyuu nante shinu hodo aru wa
Hay innumerables razones para amarte.
Himashi ni fueteku ai no AITEMU
Cada día, más curiosidades de amor se acumulan.
Kidzuitara kono me de anata wo otteta
Antes de darme cuenta, te estaba siguiendo con mis ojos.
Mou osoi! Anata ni muchuu yo
¡Es muy tarde! Estoy loca por ti,
I feel you!
¡Te siento!

Aishite yamanai anata wo    watashi no subete de dakishime
No voy a parar de amarte, pondré todo de mí en ello.
Kanjite hoshii     kokoro no koe    sunao na kimochi wo
Quiero sentir la voz de tu corazón, tus verdaderos sentimientos.
so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
Aishite yamanai anata wo    watashi no subete de dakishimeteitai no
No voy a parar de amarte, quiero que tengas todo de mí.

Ah~ anata ni deate    Ah~ watashi shiawase
Ah~ por conocerte… Ah~ soy tan feliz.
Ah~ kono shunkan mo   
Ah~ en este momento…
Ah~  I feel you!
Ah~ ¡Te siento!

Aishite yamanai anata wo watashi no subete de dakishime
No voy a parar de amarte, pondré todo de mí en ello.
Kanjite hoshii kokoro no koe sunao na kimochi wo
Quiero sentir la voz de tu corazón, tus verdaderos sentimientos.
so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
Aishite yamanai anata wo watashi no subete de dakishimeteitai no
No voy a parar de amarte, quiero que tengas todo de mí.

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
Ikutsu mo aru ai no uta wo ima anata to
Hay canciones de amor sin fin que yo te canto ahora.
Aishite yamanai anata wo  watashi no subete de dakishime
No voy a parar de amarte, pondré todo de mí en ello.
Kanjite hoshii kokoro no koe  sunao na kimochi wo
Quiero sentir la voz de tu corazón, tus verdaderos sentimientos.

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?

so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?
 so much love for you? how about you?
Tengo tanto amor por ti, ¿y tú?


Y esta otra es una de las canciones de kokia que menos he entendido de todas las que he escuchado o.o ¿Qué representa el conejo wn? XD 



Usaghi[Conejo]

Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa
Si no te lo digo antes de que mi soledad muera,
kore kara okasu tsumi wa tada taningoto ni naru wa
el crimen que voy a cometer será sólo asunto de alguien más.
Inochi wo tatsu hodo no kurushimi kakaete ikiteyuku dareka no tame ni
Manteniendo el sufrimiento de toda una vida por el bienestar de alguien.
Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama
Como el conejo de ojos rojos, no diré nada.

rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
 rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
ame ga furu
La lluvia está cayendo…

tra lalala la~la~la. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho
tra lalala la~la~la… vamos a bailar un vals sin fin…

Nanimo shirasarenai mama ni totsuzen todoita nukegara to nante
Sin saber nada, de repente te quitaste tu cáscara vacía.
Anata wa mukaiatte nani wo hanasu omou ame ga furu
¿De qué estás hablando, qué estás pensando, frente a mí? La lluvia está cayendo…
Bakageta koto bakari no mainichi owari ni suru no wa watashi jishin da to
Cada día es completamente absurdo. El único que puede acabar con esto soy yo.
Wakatteiru no ni dou ni mo naranai kono kanjou
Sé eso, pero no puedo evitar esta sensación.

Ame wo furaseru    furiyamanai hisou    hirogaru kyomu no sekai rain rain
No deja de llover, en este amplio, vacío y patético mundo, llueve, llueve.
tra lalala la~la~la~. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho
tra lalala la~la~la… vamos a bailar un vals sin fin…


Tatoe kodoku wo aishite mo kono karada ni wa myakumyaku nagareru aka nukumori ga hoshii
Incluso si me gusta la soledad, deseo la calidez del continuo rojo en mi cuerpo.

Hikisakareru omoi ga suki mada watashi anata aiseteru shouko
Me encantan estos sentimientos despedazados, prueba de que aún puedo amarte.
Namanurui iki ga ame ni nureta kuchibiru ni hanashikakeru
Un soplo tibio habla a mis labios empapados por la lluvia.
Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa
Si no te lo digo antes de que mi soledad muera,
Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama
Como el conejo de ojos rojos, no diré nada.

rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
 rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
rain rain rain rain  
Llueve, llueve, llueve, llueve… 
ame ga furu
La lluvia está cayendo…